Home / Культура / Третьяковка отметила 233-летие буквы «ё» бесплатной экскурсией для Ёлкиных

Третьяковка отметила 233-летие буквы «ё» бесплатной экскурсией для Ёлкиных

233 года назад, 29 ноября 1783 года, в русскую азбуку была введена буква «ё».

В день рождения буквы «ё» в России в последние десятилетия уже традиционно проходят различные мероприятия. В этом году поддержать незаслуженно исключаемую из алфавита букву решила Государственная Третьяковская галерея.

Как заявили в музее, в этот день Ёлкины смогут бесплатно посетить экскурсию, посвященную творчеству Ивана Шишкина.

Как сообщает портал MOS NEWS, бесплатная экскурсия запланирована в рамках промоакции комедии «Ёлки-5» и празднования дня рождения буквы «ё».

На бесплатную экскурсию смогут попасть только первые 60 человек, носящие фамилию Ёлкин или Ёлкина, так как всех желающих с такой фамилией галерея просто не вместила бы — в Москве зарегистрировано около 2500 Ёлкиных.

В 16:00 Ёлкиных ждут у постера фильма в холле музея в Лаврушинском переулке с паспортом или свидетельством о рождении.

История буквы «ё» началась 29 ноября 1783 года, когда состоялось одно из первых заседаний Академии российской словесности, на котором обсуждался проект полного толкового славяно-российского словаря, известного впоследствии как «Словарь Академии Российской».

На нем директор академии княгиня Екатерина Романовна Дашкова предложила заменить обозначение звука «io» одной новой буквой «для выражения слов и выговоров, с сего согласия начинающихся, как матiорый, iолка, iож».

Однако известной буква «ё» стала благодаря Николаю Михайловичу Карамзину, в связи с чем он часто (даже в таких авторитетных источниках, как «Большая советская энциклопедия») ошибочно указывается ее автором. В 1796 году, в первой книжке издаваемого Карамзиным стихотворного альманаха «Аониды», выходившего из той же университетской типографии, с буквой «ё» были напечатаны слова «зарёю», «орёлъ», «мотылёкъ», «слёзы», а также первый глагол «потёкъ». Однако неизвестно, была ли то собственная идея Карамзина или же инициатива кого-то из сотрудников издательства. Следует отметить, что в научных работах (например, в знаменитой «Истории государства Российского», 1816-1829) Карамзин букву «ё» не использовал.

Формально буквы «ё» и «й» вошли в алфавит (и получили порядковые номера) только в советское время (если не считать «Новой азбуки» Льва Толстого (1875), в которой буква «ё» стояла на 31-м месте, между ятем и «э»).

24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы «ё» в школьной практике, и с этого времени она официально считается входящей в русский алфавит. Последующие лет десять художественная и научная литература выходила с практически сплошным использованием буквы «ё», но затем издатели вернулись к прошлой практике: употреблять ее только в случае крайней необходимости.

Нынешние сторонники возвращения буквы «ё» в печать утверждают, что необязательность ее употребления исказила массу личных имен и множество имен нарицательных. Так, например, буква «ё» исчезла из написаний (а затем и произношений) фамилий кардинала Ришелье (фр. Richelieu), философа и писателя Монтескье (фр. Montesquieu), физика Рентгена (нем. Rontgen), микробиолога и химика Луи Пастера (фр. Pasteur), художника и востоковеда Николая Рериха, математика Пафнутия Чебышева и др. (в последнем случае даже с изменением места ударения: Чебышев вместо правильного Чебышёв).

Исчезла буква «ё» и из фамилии дворянина Лёвина, персонажа из романа Л .Н. Толстого «Анна Каренина», фамилия которого превратилась в еврейскую — «Левин». Здесь герой разделил судьбу автора: Толстого звали Лёв, а не Лев, о чем свидетельствуют, например, его прижизненные иностранные издания с именем Lyof или Lyoff на обложке.

Неоднозначность привела к тому, что иногда букву «ё» употребляют на письме (и соответственно читают [‘о]) в словах, где она не нужна. Например, «афёра» вместо «афера», «гренадёр» вместо «гренадер», «бытиё» вместо «бытие», «опёка» вместо «опека» и пр. Иногда такое неправильное написание и произношение становится общепринятым. Так, чемпион мира по шахматам, известный многим как Александр Алёхин, на самом деле был Алехиным и очень возмущался, когда его фамилию писали и произносили неправильно. Его фамилия — дворянского рода Алехиных, а не производная от фамильярного варианта имени Алексей — «Алёха».

Необязательность употребления «ё» зачастую приводит к невозможности восстановить смысл слова без подробного контекста. Например, заём-заем; совершённый-совершенный; слёз-слез; нёбо-небо; мёл-мел; осёл-осел; вёсел-весел…

Отметим, что по нормам отечественного книгоиздания употребление буквы «ё» обязательно в детских книгах.

Оставить комментарий

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой:

Scroll To Top